Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo perderte, perderte después (*). |
Baciami, baciami a lungo, come se fosse stanotte l'ultima volta. Baciami, baciami adesso che poi ho paura, ho paura che ti perderò. |
(x2) |
Quiero tenerte muy cerca, mirarme en tus ojos, verte junto a mí. Piensa que tal vez mañana Yo ya estaré lejos, muy lejos de tí. |
Ti voglio sempre vicino, guardarti negli occhi, vederti con me. Temo che forse domani sarò già lontana e distante da te. |
(x2) |
Bésame, bésame mucho, Como si fuera esta noche la última vez. Bésame, bésame mucho, Que tengo miedo perderte, perderte después. |
Baciami, baciami tanto proprio come se questa notte sarà l'ultima. Baciami, baciami a lungo perché ho tanta paura che ti perderò. |
(*) alcune versioni successive a questa originale dicono "perderte otra vez", "perderti un'altra volta" ovvero "di nuovo"; ma la versione originale dice solo "después", "dopo" e non potrebbe fare altrimenti, trattandosi del primo amore.
No comments:
Post a Comment