Zorro Theme, bellissima sigla di Danny Spiegel e Jay Asher. Ecco il testo con la mia traduzione libera:
| when daggers are pointed at innocent hearts | quando un innocente viene minacciato |
| and muskets are ready to fire | e i moschetti s'apprestano a sparare |
| when tyrants ride high and govern with fear | quando i tiranni hanno la meglio e governano col terrore |
| as the forces of evil conspire | e le forze del male cospirano |
| then from out of the night a hero must rise | allora dal buio della notte spunta un eroe |
| with courage that even a mask won't disguise | la maschera non nasconde il suo coraggio |
| they turn to ...the man called zorro | l'uomo chiamato zorro li salverà |
| one who's larger than life and defender of all | è il più forte e il difensore di tutti |
| is this man who the people acclaim | è lui l'uomo che la gente acclama |
| he's the one who strikes back for the poor and oppress | e fa giustizia per i poveri e gli oppressi |
| a hero....whose name is zorro | è un eroe chiamato zorro |
| his name is zorro | il suo nome è zorro |
Ascoltatela!
Per completezza ecco anche il vecchio tema, scritto da Norman Foster (parole) and George Bruns (musica), con la traduzione italiana (non proprio letterale, per fare qualche rima):
| Out of the night, | La sulla duna |
| when the full moon is bright, | quando brilla la luna |
| comes the horseman known as Zorro. | spunta il nostro eroe Zorro! |
| This bold renegade | E lascia il suo segno, |
| carves a Z with his blade, | una Z a chi è indegno: |
| a Z that stands for Zorro. | la Z che vuol dire Zorro. |
| Zorro, Zorro, the fox so cunning and free, | Zorro, lui ha una vita segreta! |
| Zorro, Zorro, who makes the sign of the Z. | Zorro, il segno suo è la Z! |
| Zorro, Zorro, Zorro, Zorro, Zorro. |
No comments:
Post a Comment